Uncategorized

Timekettle: una traducción en tiempo real Dispositivo Que puede ayudar Intercultural Parejas Incrementar Comunicación & Forge Un más poderoso Relación

La primicia: Socios exactamchicas en Portugaletete quién no crecer hablando similar idioma puede tener problema interactuando algunas veces. Timekettle puede esas amantes que desean comprender el uno al otro mientras mejorar sus propios vocabulario habilidades. El unidad ofrece en tiempo real traducción capacidades que permiten personas para comprender otras personas rápidamente. Asociados pueden usar audífonos y charlar en un simple pero eficaz, normal tasa, mejorando el velocidad de conversaciones en hasta 50 %.

Individuos a menudo se encuentran solos en situaciones en las que no ver el lenguaje otra persona es hablando. Ocasionalmente, pueden tener un intermediario quién puede cambiar en su nombre, pero ese deluxe no es realmente siempre disponible inmediatamente. Eso es particularmente cierto cuando alguien reside en una ubicación donde ellos realmente no hablan el idioma o si tienen una escudo de idioma con un socio.

Timekettle resuelve esos dilemas con su con ellos.

Kazaf además proporcionado la historia de un sacerdote de habla inglesa asignado a trabajar con una vecindario de habla hispana.

“había estado entusiasmado por nuestro propio producto y cómo podría ayudar a sumergirse ellos mismos en la comunidad y ayuda a ver individuos “, Kazaf dijo.

Los auriculares Timekettle ayudarán parejas en conexiones interculturales. Aunque amantes pueden darse cuenta un típico vocabulario, puede ser tedioso continuamente pensar en uno vocabulario y hablar en otro. Timekettle tecnología y su particular nivel avanzado traducción sistema ayudará parejas mitigar sociales malentendidos, también.

Centrado en Totalmente natural, Lenguaje conversacional

El personal de Timekettle will hacer productos tan inmersivos como puedas. Esto significa acelerar conversaciones al traducir en un usuario ‘ s auricular en tiempo real.

Incluyendo, cuando dos socios están recibiendo una discusión , uno dice algo en un solo idioma y demora para la próxima persona a notar interior auricular. Después de eso esa persona responde dentro del o la mujer recomendado idioma.

La máquina acelera estándar traducción en un 50 por cent debido al hecho tiempo real aspecto implica pasa similar a un genuino charla

Timekettle adicionalmente distingue al segmentación diariamente, natural conversaciones las personas tienen, en el lugar de en convencional interacción.

“Somos mucho más centrado en genuino interacciones en vivo escenarios “, Kazaf dijo.

Esto significa estos dispositivos es más ajustado a casual discusiones que otros traducción técnicas, y Timekettle puede comprender y convertir arriba 40 idiomas – hablado por arriba 95 por ciento en todo el mundo.

La unidad viene con los 93 diferentes acentos para ayudar charlas se sienten más naturales. Por ejemplo, si una persona es hasta el reino unido, él puede elegir un acento británico para cualquier traducciones al inglés, en lugar de una estadounidense.

Esa integración orgánica, fluida en personas vidas en realidad ayudó Timekettle atraer numerosos individual clase, incluyendo asociados y hogares.

“un atractivo grupo demográfico que no anticipar era personas en qué maridos y esposas resultan de diferentes vocabulario antecedentes. de nuestros|Nuestros propios} productos darles orgánico discusiones similar a eran hablando y prestando atención dentro de su nativo idioma, “Kazaf dijo estados unidos.

Una variedad de Productos y extraordinarias

Timekettle proporciona tres productos que ayudan clientes, según su situaciones y finanzas.

La empresa líder productos son los WT2 Además Translator Earbuds. Estos audífonos ofrecen confiabilidad y fluidez en charlas en las que dos personas diferentes necesitan ayuda con interpretación.

Perteneciente a cualquiera solo tratando grabar charlas y cambiar ellos, el ZERO Translator es eficaz respuesta.

Kazaf dijo el chico aconseja los auriculares M2 Translator para algunos amantes. La empresa creó este producto particularmente para la mayoría personas, con versatilidad y valor en su mente.

Tradicional traducción sistemas otorgado solo un solo unidad que clientes mano hacia adelante y hacia atrás, más un interruptor para presionar antes de que hablaran. Pero Timekettle tecnologías registra voces en auriculares y comienza traducción simultáneamente.

“estamos satisfechos con nuestros diseños y cómo motivamos individuos conectar y conectar , “Kazaf dijo.

Timekettle dispositivos tienen tres configuraciones que se adaptan a el consumidor. La primera es Simul Modo, diseñado para pacífico situaciones por cual cualquiera en realidad hablando sin prevenir Ambos clientes usarán los auriculares, y Timekettle convierte en tiempo real.

Toque Modo está hecho para más alto lugares y solo traduce un hablado frase si un usuario presiona una opción.

El último entorno es altavoz de audio ajuste. En casos como este, el usuario es el sólo uno conversando, y Timekettle acumula exactamente qué están diciendo y registra.

Timekettle: enlazando personas que Hablan Muchos idiomas

Parejas generalmente usar Timekettle productos en todos los días momentos en los que quieren darse cuenta entre sí, y el exactitud entre estos traducciones se centra en 93 por ciento.

Aquellos usando el elemento con alguien con frecuencia tienen educativo metas en su mente. En poco tiempo, podrían comenzar estudiar el idioma y practicar hablar y prestar atención sin traducción ayuda. Aquellos que son dominar otro vocabulario, pero solo necesito simplemente tomar un descanso de practicar y descansar con un compañero, también puede beneficiarse de Timekettle.

Aunque Timekettle proporciona simplemente administrado durante algunos años, su equipo ya producido importantes avances para afectar la traducción mercado. Incluyendo, Timekettle había sido el inicial negocio ofrecer tradicional interpretación auriculares que no llamar para wifi.

Pero el 30 personas internacional equipo características metas mejorar la comunicación intercultural entre personas que nunca hablar exactamente lo mismo idioma. El grupo es a punto de presentar una más reciente forma de el WT2 Además sistema hacia el público.

Timekettle también voluntad mejorar interacción entre personas que son a través de exactamente igual cultural antecedentes. En el evento dos personas diferentes hablar equivalente vocabulario, podrían todavía terminan malinterpretando gestos corporales o incluso el connotaciones de palabras o frases.

“Timekettle se visualiza a sí mismo como global marca dedicado a comunicación productos – no solo traductores. Eventualmente, esperamos eso, con el servicios y productos, barreras Los se sentirán ciertamente fueron nunca jamás aquí y por lo tanto muchos de nosotros somos hablando lo mismo vocabulario “, Kazaf mencionado.